Översättningshantering

Översättningshantering

TransPerfects GlobalLink-teknik har sedan den lanserades 1999 hjälpt några av världens ledande organisationer att förenkla processen att skapa, publicera och hantera flerspråkigt innehåll.

1999

Lanseringsår

Mer än 3 000

kunder
använder sig av GlobalLink

Mer än 80

heltidsanställda utvecklare
och supportpersonal

Mer än 1 000 000 000

ord
bearbetas årligen

8

flexibla
och modulära komponenter

4 månaders

genomsnittlig
publiceringscykel

Learn more about GlobalLink
Visit our dedicated technology website

CMS, e-handel och databasintegrering

GlobalLink Connect erbjuder organisationer möjligheten att få total kontroll över sitt flerspråkiga innehåll medan de arbetar inom sina befintliga back-end-system. Genom att fungera som en brygga mellan de här systemen och TransPerfects branschledande översättnings- och lokaliseringstekniker gör GlobalLink Connect det enkelt att hantera flerspråkigt innehåll. GlobalLink Connect har förbyggda integreringslösningar som fungerar virtuellt med alla stora back-end-plattformar (och nya integrationer byggs hela tiden). Du väljer ditt CMS-, DMS- e-handels- PIM-, DAM- eller marknadsautomatiseringssystem efter dess kapacitet och förmåner. Med GlobalLink Connect kan du utnyttja dessa förmåner på många olika språk.

Ser du inte ditt system på listan?

Oroa dig inte. Vi bygger kontinuerligt nya integrationslösningar och vår flexibla API gör det enkelt att anpassa anslutningar efter mindre vanliga eller egenutvecklade system

Innehållsgranskning

Samordnade granskningsprocesser för flerspråkigt innehåll kan innebära en riktig utmaning, särskilt när flera personer och/eller globalt spridda granskare är inblandade i processen. TransPerfects modulära lösning, GlobalLink Translation and Review Portal (TRP) GlobalLink Translation and Review Portal (TRP) är en säker, molnbaserad plattform som främjar översättningsgranskningar när som helst och från alla platser i världen. TRP övervakar ändringar, nya inlagor och leveranser och erbjuder även ändringsposter och tillstånd på användarnivå som hjälper till att eliminera manuella processer och underlätta den övergripande översikten av tidsfristerna. TRP finns tillgängligt som en enskild produkt eller som en del av ett större system under varumärkena GlobalLink Pro och GlobalLink Enterprise.


 Download Product Brief

Innehållsoptimering

Det krävs flera olika faktorer som spelar in när man vill optimera flerspråkiga innehåll, bland annat förmågan att anpassa sig efter riktlinjer gällande stil, varumärken och terminologi samtidigt som man behåller enhetligheten med tidigare översatt material. TransPerfects GlobalLink-teknik inkluderar två lösningar: GlobalLink Term Manager och GlobalLink TM Server som har designats för att se till att innehållet på ditt språk har bästa möjliga kvalitet, korrekthet och enhetlighet.


 Download Product Brief

Term Manager fungerar som en förvaringsplats för önskad terminologi på flera språk och förbättrar sättet som organisationer hanterar och kontrollerar högt varumärkesinriktad, teknisk eller branschspecifik terminologi. Tack vare Term Manager kan projektteam, översättare och leverantörer runt om i världen samarbeta på ett effektivt sätt för att skapa eller behålla en centraliserad ordlista över godkända termer.


 Download Product Brief

TM Server är TransPerfects serverbaserade översättningsminne som används istället för det traditionella skrivbordsminnet. TM Server tillåter olika språkliga resurser, bland annat flera leverantörer, interna översättare och granskare att använda ett enhetligt översättningsminne som referens snarare än sina egna individuella skrivbordsminnen.

 
Stänga-knapp

Företagsgrupp


 
Stänga-knapp

Välj språk


Nord- och Sydamerika Europa Afrika och Mellanöstern Asien och Stillahavsområdet